Wählen Sie den Bereich aus, den Sie besuchen möchten
Beschreibung
Informationen zur Vorbestellung
Frame Arms Girl Plastic Model Ray Falx 18 cm von Kotobukiya ist zur Vorbestellung verfügbar, die voraussichtliche Veröffentlichung ist für März 2027 geplant. Das Datum kann sich aufgrund von Änderungen oder Verzögerungen des Herstellers oder Vertreibers ändern.
Kostenloser Standardversand: Der Versand für Vorbestellerprodukte ist im Preis inbegriffen.
Vorbestellungsfrist: Das Produkt kann bestellt werden, solange der Titel nicht den Vermerk „GESCHLOSSEN“ enthält.
Wichtig: Der vor dem Versand zu zahlende Gesamtpreis ist der in der Option „Gesamtbetrag jetzt bezahlen“ angegebene Betrag, auch wenn eine Option mit Anzahlung, Ratenzahlung oder 0 € Anfangszahlung gewählt wird. Rabatte werden unabhängig von der gewählten Zahlungsweise angewendet.
Produktbeschreibung
Frame Arms Girl Ray Falx, eine von E-ji Komatsu illustrierte Original-Charakterfigur, basierend auf der von ToMo entworfenen LX-00 RAY FALX, ist endlich da!Die kantige Form des Originalroboters wird mit einer neuen, ausdrucksstarken Skulptur nachgebildet. Zahlreiche Waffenteile sind ebenfalls enthalten, die neun verschiedene Kombinationen ermöglichen. Voller Funktionen und Volumen ist es eines der größten Kits der Serie.
Modellspezifikationen:
- Enthält die charakteristischen Waffen: 2 BS-R04 Gewehre, 4 Beryl Swords, 2 Beryl Knife und 4 Beryl Dagger II.
- BS-R04, Beryl Sword und Beryl Knife können am Rücken befestigt werden. Sie können auch an den Flügelteilen montiert werden, um einen Satz riesiger Flügel zu bilden.
- Die transparenten Waffen und Rüstungen sind mit klaren Teilen reproduziert.
- Enthält drei vorgedruckte Gesichter: Standard, lächelnd und schreiend.
- Das Modell kann ohne Kopfbedeckung ausgestellt werden.
- Enthält Arme und Beine für den unbewaffneten Modus.
- Augendekore sind enthalten.
- Ein einfacher runder Sockel ist enthalten. Die Befestigungsteile können nach oben und unten bewegt werden.
- Die hohe Beweglichkeit wird durch die ausziehbaren Gelenke an Brust und Schultern ermöglicht.
- Die Kombination des verschiebbaren Hüftgelenks mit den ausziehbaren Oberschenkelgelenken ermöglicht eine noch größere Bewegungsfreiheit.
- Die Hände sind mit Kugelgelenken befestigt, was sehr ausdrucksstarke Posen ermöglicht.
- Das Kit enthält fünf Sets PVC-Hände. Die Hände, einschließlich der Gelenke, sind mit denen der bestehenden Frame Arms Girl Serie kompatibel.
- Das Modell verfügt über 3-mm-Anschlüsse und kann mit Teilen der M.S.G-, Frame Arms-, Megami Device-, Hexa Gear-, Sousai Shojo Teien- und Arcanadea-Serien angepasst werden.
Produktabmessungen: 18 cm
EAN: 4934054035281
Informazioni prodotto e sicurezza
Produttore:
KOTOBUKIYA CO., LTD.
190-8542, TACHIKAWA
190-0012 Tokio
JP
https://www.kotobukiya.co.jp/en/
Importatore UE / Operatore economico responsabile:
heo GmbH
Westcampus 1
76863 Herxheim
AUS
info@heo.com
Risorse di sicurezza e prodotto:
BG: 14+
Informatik: 14+
AB: 14+
DE: 14+
EL: 14+
DE: 14+
ES: 14+
Alter: 14+
FI: 14+
FR: 14+
GA: 14+
HF: 14+
HU: 14+
IT: 14+
LT: 14+
LV: 14+
MT: 14+
NL: 14+
PL: 14+
PT: 14+
RO: 14+
SK: 14+
SL: 14+
SV: 14+
BG: USK
CS: USK
VON: USK
DE: USK
EL: USK
DE: USK
ES: USK
ET: USK
FI: USK
FR: USK
GA: USK
HF: USK
HU: USK
IT: USK
LT: USK
LV: USK
MT: USK
NL: USK
PL: USK
PT: USK
RO: USK
SK: USK
SL: USK
SV: USK
BG: Mal sehen, was passiert ist.
CS: Es ist nicht nötig, es zu tun, aber es ist kein Problem.
DA: Sagte, er sei kein und kein Stilmittel, kein Mensch und kein Objekt.
DE: Dieses Produkt ist kein Spielzeug, sondern ein Sammelartikel.
EL: Sehen Sie sich die Wörter an, gehen Sie zum Kollektsiooniobjekt.
DE: Dies ist kein Spielzeug, sondern ein Sammlerstück.
ES: Dieses Produkt ist kein Spielzeug, sondern ein Sammlungsartikel. Es handelt sich hierbei nicht um ein Spielzeug, sondern um ein Sammlerstück.
ET: Siehe ei ole mänguasi, vaid kollektsiooniobjekt.
FI: Tämä ei ole lelu vaan keräilyesine.
FR: Ceci hat nicht mehr als einen Sammlungsartikel gespielt.
GA: Ich habe nichts von Bhailitheora gehört.
HR: Ovo nije igračka nego kolekcionarski primjerak.
HU: Ez nem játék, hanem gyujtoi darab.
DE: Dies ist kein Spielzeug, sondern ein Sammlerstück.
LT: Tai ne žaislas, o kolekcinis daiktas.
LV: Ši nav rotallieta, bet gan colekcijas priekšmets.
MT: Dan mhux ġugarell iżda oġġett tal-kollezzjoni.
NL: Es handelt sich nicht um ein Sammlerstück.
PL: Um es nicht zu sagen, aber ich habe es nicht geschafft.
PT: Es geht nicht um einen Toast, sondern um ein Sammlerstück.
RO: Es ist keine Zeit für dich, ein Objekt der Sammlung zu sein.
SK: Toto nie je hracka, ale zberatelský predmet.
SL: To ni igraca, temvec zbirateljski predmet.
SV: Sagte, es sei wichtig, ein Sammelobjekt zu sein.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от задушаване. Малки части
CS: POZOR! Nebezpecí udušení. Schlecht keusch
VON: Advarsel Kvælningsfare. Klein gelöscht
DE: ACHTUNG! Erstickungsgefahr. Kleine Teile
EL: HOIATUS! Hukkumisoht. Väikesed osad
DE: WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kleinteile
ES: ¡Advertencia! Peligro de asphyxia. Kleine Piezas
UND: HOIATUS! Hukkumisoht. Väikesed osad
FI: Varoitus! Tukehtumisvaara. Pienet wagt es
FR: ACHTUNG! Gefahr des Etouffements. Kleine Elemente
GA: Ich habe nichts von Bhailitheora gehört.
HR: Ovo nije igračka nego kolekcionarski primjerak.
HU: Figyelmeztetés! Vollständig. Er öffnete alkatrészek
DE: Achtung! Erstickungsgefahr. Kleinteile.
LT: ISPEJIMAS! Užspringimo pavojus. Mazos Tage
LV: BRIDINAJUMS! Aizrišanas briesmas. Mazas-Details
MT: Dan mhux ġugarell iżda oġġett tal-kollezzjoni.
NL: Achtung! Verstikkingsgevaar. Kleine Details
PL: Ostrzezenie! Ryzyko zadlawienia. Schlechter Czesci
PT: Achtung! Erstickungsgefahr. Kleine Stücke
RO: WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Piese Kätzchen
SK: Upozornenie! Nebezpecenstvo udusenia. Männliche Keuschheit
SL: OPOZORILO! Nevarnost zadušitve. Majhni-Delikatessen
SV: WARNUNG! Risiko für Kvävning. Små delar
Immagini di sicurezza del prodotto:
Es sind keine Bilder vorhanden















